CARPAN|| Lalampan.com
menghadirkan beragam karya Cerita Pendek berbahasa Madura yang dikenal dengan
istilah CARPAN. Dalam setiap CARPAN, pembaca tidak hanya disuguhkan alur
cerita, tetapi juga kekayaan rasa bahasa daerah yang khas.
Sebagian CARPAN memuat peribahasa
Madura yang sarat makna, sementara yang lain menghadirkan okara—ungkapan halus
dan simbolik yang memperkaya kedalaman cerita. Semua itu menjadi bagian dari
keunikan CARPAN sebagai bentuk sastra yang hidup dan berkembang di tengah
masyarakat.
Melalui Lalampan.com,
pembaca mulai mengenal, memahami, dan membedakan bahwa karya-karya tersebut
adalah CARPAN—identitas khas cerpen dalam bahasa Madura. || Redaksi.
Carpan Suhairi*
Marlèna, bâbinè’ ḍâ-ngoḍâ,
anḍi’ mata bunter, alèssa tebbel, bibirrâ paḍâ
moso jherruk salonè,
obu’na
etotobbhi koḍung,
ngangghuy kalambhi tebbâ’,
tor ngangghuy sampèr
nyèccèng, toju’ è ampèrra. È seddhi’na, sèttong lalakè’ sè molaè taon sè tapongkor ngabin Marlèna, ngoca’ kalabân sowara laon, mènta ka abâ’na, ka binèna, bân mènta ḍâ’
ka calon ana’na.
”Sèngko’ terro alakowa ka manca naghârâ, sabulân
aghi’,”ca’na Mahfud, lakèna Marlèna.
“Ampon, Ka’. Ta’ ponapa kaulâ sareng panjhennengngan oḍi’ sabâdâna, sè penting pèkkèran tennang,” ca’na Marlèna.
“Kabhutowanna oḍi' sajân bânnya’, Lè’. Apapolè, sakejjhâ’aghi’ bhâkal lahir ana’ sè lu-ghâllu,” jâwâb Mahfud kalabân alasan sè maso’ akal.
“Kaulâ ta’ bhuto pan-ponapan tor ta’ mènta’a râng-sabhârâng,
Ka’. Ajhâlânè oḍi'’ è dhisa ta’ ngabhutowaghi bânnya’ kaparduwân,” Marlèna paḍâ
ajâwâb kalabân jâwâbhân sè lebbi maso’ akal.
Mahfud neng-enneng sakejjhâ’, ta’ metto oca’. Abâ’na anyabâ’
kalabân berrâ’, paḍâ bân berrâ’na kaoḍi'’ân sè èjhâlâni. Mahfud matèppa’ toju’na, tor nyolet roko’ pèsellan ḍâri
bhâko
Jhâmbhângan.
Jhâ’ sakèngnga Marlèna akabin kalabân Ahmad, tatangghâna,
mongkin Marlèna ta’ bhâkal etotorè lakèna kaangghuy alako ka manca naghârâ.
Ahmad aropa’aghi lalakè’ sè perna è kasennengngè Marlèna. Kaḍuwâna ḍa-paḍâ
nyanḍhang
tarèsna.
Orèngtowana
Marlèna
narema Mahfud, sèttong
lalakè’
sè
ayangghep patot tor cocok.
Tapè, Ahmad bânnè lalakè’ sè ghâmpang pegghâ’ pangarep.
Abâ’na ta’ meggha’ talè silaturrahmi kalabân orèngtowana Marlèna. Ahmad ghi’
abhânto matoron jhuko’ ḍâri parao, otabâ mabecce’ jhâring è bâkto rèngtowana Marlèna alako jhâring. Biyasana, rèng-orèng sè biyasa majâng ka tasè’, alako jhâring otabâ matèppa’ jhâring lamon angèn teppa’na bhârât. Rèng-orèng ta’ bisa alako ka tasè’. Tokang jurung paḍâ
tako’ èghulung ombâ’ tor tako’ tasèllem ka tengnga tasè’.
Para’ tengnga malem, è bâktona rèsè’ nabbhu ghentèng bân è
bâktona kowek amonyè ḍâri kennengngan sè ta’ patè jhâu, Marlèna ngalahiraghi ana’ sè lu-ghallu. Kalahiranna kasebbhut cè’ gampangnga, ta’ usa èntar ka dokter, Tapè ghun cokop èyurus kalabân ḍhukon kampong, sè biyasa marana’è. Ḍhukon kasebbhut cokop èyombhâl kalabân bherrâs sa ghântang bân ajâm sè ta’ patè rajâ.
Mowana Mahfud cè’ bhinarra. È romana binèna, abâ’na aromasa
bhunga kalabân lahirrâ ana’ sè lu-ghallu. Mattowana paḍâ
senneng. Serrèna
aropa’aghi
lakèna
Marlèna,
Mahfud neng-enneng è
romana Marlèna,
apolong roma kalabân
mattowana.
Maos jugan
- CARPAN: Burus-Salju Aglempengngan
- Kabhâjjhârânna Ana’ Sè Kakorangan
- Download: Kamus Bahasa Madura Ejaan 1973
- Pidato Basa Madura: Pabinareng tor Ngobbar Gumate
- Matroni Musèrang, Nyalalat ka Tana Manca
Lèma bulân ajhâlân arassa ce’ lekkassa. Kabhutowanna Mahfud
sajân bânnya’. Mènangka orèng lakè’ sè aghândhu’ tanggung jâwâb, Mahfud kodhu
bisa aberri’ pangorèbbhân ḍâ’ ka binè bân da’ka ana’. Alako apa’a bhâi, sè penting halal. Tapè, Mahfud ta’ ghellem nemmo kalakowan sè salpa’. Mahfud ghun lako neng-enneng è roma samarena ngarè’ bân samarèna manḍi’i sapèna.
“Sèngko’ kodhu nyarè kalakowan ka manca naghârâ,” ca’na
Mahfud ḍâ’ka binèna.
“Alako ka manca naghârâ ta’ amasthèyaghi ollè rajekkè sè
bânnya’, Ka’. Pangèran sè ngator rajekkè,” Marlèna arassa berrâ’ nyambhâdhâni
nèyatta Mahfud.
“È ḍinna’ sèngko’ ghun lako neng-enneng. Alako ngarè’ bân arabât sapè ta’ bisa nyokobbhi ḍâ’
kabhutowan oḍi'’,” sowarana Mahfud sajân tèngghi.
Marlèna neng-enneng. Abâ’na ghun mandheng ana’na sè ghi’
omor lèma bulân sambi ngosap bun-embunanna sè ghi’ lèca’.
È sèttong bâkto, arè ghi’ bhuru ngombâr, Mahfud kodhu
mangkat ka manca naghârâ. Mattowana la aberri’ èdhi asalkan Marlèna noro’ kèya.
Apapolè, Kaḍuwâna apolong samarèna akabin ghi’ ta’ ḍâpa’ ḍupolo bulân. Tapè, ana’na sè ghi’ pèntèr nangès èdhina ka kaè bân ka nyaèna. Atèna Marlèna arassa ancor.
Mahfud cè’ bherentengnga kaangghuy alako ka manca naghârâ,
kaangghuy nyarè pangaorèbbhân sè sajân nyaman. Sèḍḍhenganna ḍâḍâna
Marlèna
arassa sèk-sèk polana kodhu adhina’aghi ana’na sè ghi’ kènè’ bân adhina orèngtowana sè sajân ta’ bisa alako.
“Manossa usa pakodhu alako bân èbâḍâ
ka pangèran
kaangghuy dhâddhi
sango oḍi'’ è dhunnya sampè’ alam akhèrat,”ca’na Mahfud, è sèttong malem.
Bâdâ è manca naghârâ, Marlèna ta’ dhuli perna. Abâ’na kodhu
bisa nyapa tatangghâ sè ta’ paḍâ bân e Madhurâ, bisa alako sè bisa ngasèllaghi, tor bisa ngabbhiyaghi pèkkèran sopajâ dhâddhi orèng manca tak sèya-sèya. Abâ’na ghi’ ta’ bisa ngaloppa’aghi palabbhuwân bân jhuko’, ta’ bisa ngaloppa’aghi bâuna cèlo’ ana’na, tor ta’ bisa ngaloppa’aghi kolè’ kèro’na orèngtowa sè arabât molaè ghi’ bhâji’.
“Engghi, Ka’,” ca’na Marlèna kalabân jâwâbân sè panḍâ’.
Marlèna arassa sèppè è rammèna. Arassa sella’ è legghâna.
Marlèna bisa ngataowè kabâḍâ’anna ana’na bân rèngtowana kalabân cara atanya ka Ahmad, tatangghâna, sè romana ta’ jhâu ḍâri
romana Marlèna.
Ḍhâng-kaḍhâng, Marlèna ngèrèm pèssè lèbat rèkeningnga Ahmad.
**************
“Bilâ emma’ sè molèya?” Sè kene’ atanya. Ana’na Marlèna la
bisa acaca kalabân jhârna’.
“Emma’ ghi’ ta’ bisa molè. Emma’ ghi’ nyarèya pèssè è
pabânnya’a,” Marlèna ajâwâb kalabân sowara sè nger-nger.
Marlèna bisa acaca kalabân sè kènè’ lèbat tèlpon, bisa
ngabâs robâna sè senthèk, bân bisa nyèyom ana’na sanajjân paḍâ
salèng
jhâu.
Tapè,
molaè
bân-bârampan bulân sè tapongkor, Marlèna malarat sè acaca’a kalabân ana’na. Marlèna alako è rèstoran. Bilâ la molè ka tempaddhâ, Marlèna nèlpon ana’na, Tapè ana’na la tèḍung.
Marlèna
ghun bisa acaca kalabân
rèngtowana.
Atèna
Marlèna
sajân
ancor.
“Ana’na la tèḍung, Mar,” ca’na embu’na.
“Oh, engghi, ta’ ponapa, Bu’. Embu sareng eppa’ sèhat?”
Marlèna atanya.
“Iya. Sèngko’ bân eppa’na sèhat. Tè-ngatè oḍi'’ è jhâuna. Jhâ’ kaloppaè bhâjâng lèma bâktona,” embu’na Marlèna apessen.
Kaḍuwâna ta’ abit sè acaca. Kaḍuwâna ghun salèng ngèḍing
ḍa’ sowarana, ta’ bisa salèng abâs lebât video call. Marlèna bisa acaca tor bisa salèng abâs robâna lamon bâḍâ
Ahmad sè
abhânto.
Biyasana, Ahmad bhâkal
ajhâlân abâk santa’ kalabân sowara “Tap top tap top tap top” mènangka sowarana sanḍâllâ è konco’na tombeḍḍhâ.
Marlèna ngèrèm pèssè lèbat Ahmad kaangghuy biyayana ana’na,
kaanghuy kabhutowanna eppa’ bân embu’na, tor ngèrèm angghuy bilâ para’ dâpa’ ka
tellasan. Eppa’ bân embu’na Marlèna arassa bhunga; Marlèna bân lakèna bârâs tor
salamet, anḍi’ pangasèlan sè bisa anyokobbhi oḍi’na. Marlèna bân Mahfud paḍâ
alako. Rajhekkè
nyombher ḍâri Kaḍuwâna. Marlèna bisa aghâbây roma e Madhurâ tor bisa masakola anâ’na ka sèttong sakola’an sè ta’ jhâu ḍâri
romana.
Maos jugan
- Puisi: Lampu Jalanan
- ALBUM TANPA JUDUL
- Cangka Asela
- Martabhât Orèng Madhurâ ḍâlem Bhughellân Traḍisi
- Sanja’na KHALIL SATTA ÈLMAN
Para’ bâllung taon è manca naghârâ, Marlèna aromasa kerrong
ka kampongnga, kerrong ḍâ’ka orèngtowa ḍuwâ’na, tor kerrong ḍâ’ka
ana’na
sè
sajân
rajâ
tor bisa amaèn
tek-kètegghân kalabân kancana sè sabhânjhârân. Sanyatana, Marlèna aromasa nyaman alako è manca naghârâ. Satèya Marlèna teppa’na ngandung anak sè nomer ḍuwâ’. Kandunganna la
omor ennem bulân.
Abâ’na
terro ana’na
bisa lahir è
Madhurâ,
paḍâ kalabân ana’na sè lu-ghallu.
Tapè, Mahfud ta’ bisa noro’ molè ka Madhurâ. Mahfud ghi’
terro alakowa è manca naghârâ kaangghuy ghâbây biyaya oḍi' abâ’na, binèna, bân ana’na. Paḍâhal,
Marlèna
la pan-bârampan
kalè
ngajhâk
Mahfud kaangghuy molè
ka Madhurâ,
acabis ka orèng
seppo bân
mattowana, nyapa tatangghâ
akantha pan-bârâmpan taon sè tapongkor. Marlèna la arassa’aghi kabâdâ’ân è palabbhuwân, rèng-orèng ḍâteng
ajurung, tor kabâdâ’ân babinè’ sè paḍâ
ajhâjhâ jhuko’ sè ghi’ bhuru ollè ḍâri
tasè’.
“Sèngko’ ta’ bisa molè kèya, Tapè rajâna tang tarèsna ka
bâ’na ta’ bisa è èbhârâtthaghi kalabân aèng tasè’ è saghârâ,” Mahfud ngarembeng
aèng mata. Marlèna ngonca’ aèng mata kèya. Tabu’na sè sajân rajâ ètegghu’ tor
èyosap kalabân alos. Tapè èpaḍâ’remma’a polè. Abâ’na kodhu molè ḍâri
manca naghârâ, adhina lakè, adhina pan-bârâmpan rassa sossa bân rassa senneng abhârèng Mahfud, adhina aèng mata sè ta’ mongkin kerrèng sanajjân pan-bârâmpan arè, tor adhina rassa kobâtèr,”Bhâ’ bhenderrâ, Ka’ Mahfud bhâkal nyandhâng tarèsna ḍâ’
ka sèngko’ ḍâlem
kabâḍâân
patang jhâu?”
Neng è lapanganna kapal, Marlèna arassa berrâ’ adhina
Mahfud, tapè arassa bhunga bhâkal tatemmo kalabân ana’na bân orèngtowana.
Pan-bârâmpan bulân aghi’, ana’na sè nomer ḍuwâ’ bhâkal lahir ka ḍunnya. Sèttong kabhunga’an sajân tombu bân sajân samporna.
Sabelluna naè’ ka kapal, Marlèna nèlpon Ahmad kaangghuy
ngambâ’ è terminal. Abâ’na masthèyaghi pokol bârâmpa kodhu è ambâ’ è terminal.
Saellana toron ḍâri kapal, otabâ pa’-reppa’na bâḍâ è tas motor, Marlèna bhâkal ngabhâraghiyâ kabâdâânna abâ’na.
Marlèna è ambâ’ kalabân atè bhunga. Marlèna è amba’ è
terminal ngangghuy bis mini. Ghâ-tatangghâ paḍâ
ḍâteng, nyapot Marlèna, paḍâ
atanya kabâdâ’anna neng è manca naghârâ. Kabâḍâ’anna Marlèna ta’ bânnya’ aobâ: anḍi’ mata bunter, alèssa tebbel, bibirrâ paḍâ
moso jherruk salonè.
Coma angguyyâ
sè
aobâ:
obu’na
etotobbhi koḍung
sono’an,
nganghuy kalambhi tunik, tor ngangghuy rok lanjhâng.
Ra-kèra ollè tello bulân, Marlèna ngalahiraghi ana’ sè nomer
ḍuwâ’. Panangèssa cè’ ranyèngnga, persis kalabân panangèssa ana’na sè lu-ghallu. Marlèna arassa bhunga.
Bariyâ kèya eppa’ bân embu’na Marlèna. Marlèna mènta bhântowan Ahmad kaangghuy
ngonè’è bân ngaterraghi ḍhukon
sè
marana’è è kampongnga.
Marlèna ngalahiraghi kalabân lancar. Marlèna pas nèlpon
Mahfud, lakèna, sè ghi’ bâḍâ è manca naghârâ.
“Ana’na cè’ gantengnga, Ka’,” ca’na Marlèna.
“Oh, iya? Alhamdulillah. Sèngko’ nyo’on sapora ta’ bisa
aladhini bâ’na. Sè penting la paḍâ
salamet,”
ca’na
Mahfud.
Pan-bârâmpan tatangghâ paḍâ
ḍâteng kaanghuy nengghu bhâji’, sè tangèssa lu-ghalluna ngabhâraghi ḍâ’
ka tatangghâ
jhâ’
bâḍâ
bhâji’ sè ghi’ bhuru lahir. Rèng-orèng pâḍâ asokkor. Marlèna bhunga. Eppa’ bân embu’na Marlèna paḍâ
bhunga. Apapolè
Mahfud, ngabhâraghi
kabhunga’anna
lèbât tèlpon.
Marlèna anḍi’ ana’ ḍuwâ’. Sè kaḍuwâ paḍâ
gântheng,
ngala’
ka eppa’na.
Marlèna
ngèrèm fotona ana’na ka Mahfud. Ana’ sè towa’an konèng, sè ngodâ’ân anḍi’ èlong mancong bân obu’ ghamba’ tor cè’ cellengnga. Dhâng-kadhâng, Mahfud acaca kalabân ana’na sè nomer sèttong. Mahfud atanya, lamon abâ’na molè, ana’na jâriyâ mènta’a apa?
Taon ḍâteng, Mahfud terro molèya kèya. Sabbhân bulân ngèrèm pessè kaangghuy kabhutowan aghâbây roma polè; mellè semèn, beddhi, kaju, bân kabhutowan laènna. Bâḍâ talon salokkè’ sè ta’ èmen-tamennè kaangghuy kennengan roma sè bhâkal è paddhek.
Tapè, bânni roma sè bhâkal è paddhek sè marammè kabâdâ’ân
kampong.
“Apa? Marlèna ngandung polè?” tatangghâ paḍâ
takerjhât.
“Iyâ, ta’ rapa. Jhâ’ rèng Marlèna anḍi’ lakè,” ca’na tatangghâ.
“Tapè, kan Marlèna la abit ta’ apolong kalabân lakèna,”
ca’na tatangghâ sè laèn.
“Iyâ, yâ. Kan Marlèna marè ngalahiraghi ana’na sè nomer ḍuwâ’ saellana molè ḍâri
manca naghârâ.”
“Pola ana’na Marlèna kembhâr?”
“Kembhâr? Ana’ sè nomer ḍuwâ’ kan la omor para’ sa taon?”
“Pola kèng bâḍâ
rè-karèna. Rè-karèna arowa pas lahir polè.”
Teppa’ tèra’ bulân, è sèttong malem, Marlèna ngalahiraghi
ana’ sè nomer tello’. Rèng-orèng paḍâ
kasambu’,
sapa eppa’ ḍâri
ana’
sè
nomer tello’
kasebbhut.
“Anèka ana’na kaulâ sareng panjhennengngan, Ka’,” ca’na
Marlèna ḍâ’ka Mahfud è bâktona nèlpon Marlèna.
“Ajâriyâ ta’ mongkin, Lè’. Bâ’na la ngalahiraghi ana’ sè
nomer ḍuwâ, saellana jâriyâ sèngko’ bân bâ’na ta’ perna tèḍung
polong. Bâ’na
bâḍâ
è
Madhurâ,
sèngko’ ghi’ bâḍâ è manca naghârâ,” ca’na Mahfud. “Bâ’nâ la bângal amaèn sir-essirân kalabân orèng lakè’ laèn.”
“Bhunten, Ka’,” Marlèna pas matè’è tèlponna.
Mahfud langsung molè ḍâri
manca naghârâ kaangghuy amasthèyaghi kabaḍâ’ân
è
Madhurâ,
sapa lalakè’
sè
bângal
amaèn
nè-bânnè kalabân Marlèna, binèna.
Tatangghâ paḍâ nyangka bhâkal bâḍâ carok antara Mahfud kalabân lalakè’ sè è kakabhâr amaèn sir-essirân kalabân Marlèna. Sanyatana, orèng-orèng paḍâ
tao, sapa lalakè’
sè
bângal
amaèn
buḍi
kalabân
Marlèna.
Sakèng,
rèng-orèng paḍâ
tako’
sè
anyata’aghina.
Mahfud masthè
anḍi’ perkèra’an kèya ḍâ’ka
lalakè’
kasebbhut.
Atèna Marlèna ancor ta’ ro-karowan, paḍâna
kalabân
bhelling bellâ
sè
ta’
bisa è
raghum polè.
Marlèna
nangès
sèyang
arè-sèyang malem. Ana’na sè nomer tello’ paḍâ
lako nangès
kèya.
Seddengnganna tatangghâ
paḍâ ghârimis nangalè’è Mahfud lako ngèbâ’ arè’ ka bârâ’ ka tèmor, asongko’ tèngghi sè bisa matakerjhât moso. Tapè, molaè Mahfud ḍâteng
ḍâri manca naghârâ, Ahmad taḍâ’
kalèmbâ’na sama sakalè. Sakabbhina orèng taḍâ’
sè
tao.
Sumenep,
29 Maret 2026
*Suhairi lahir di Sumenep Madura. Ia menulis beberapa jenis tulisan di antaranya adalah novel, cerpen, puisi, pantun, opini, resensi buku, karya ilmiyah, dan naskah berita. Naskahnya yang berjudul Kalong Talangkè’anna Ḍâun Sabbrâng (Kalung Tangkai Daun Singkong) terpilih dalam seleksi Penulisan Buku Cerita Anak Dwibahasa Provinsi Jawa Timur (2024), Anak Ayam Siti terpilih dalam seleksi Penulisan Buku Cerita Anak Dwibahasa Provinsi Gorontalo (2024), dan Ènterran ḍâri Ḍâḍâr (Kincir Angin dari Daun Kering) terpilih dalam seleksi Penulis Naskah Cerita Anak Berbahasa Daerah Provinsi Jawa Timur (2025). Selain menjadi Dosèn Universitas Islam Negeri (UIN) Madura, ia menjadi Tutor Universitas Terbuka dan menjadi Asesor Badan Akreditasi Nasional Pendidikan Anak Usia Dini, Pendidikan Dasar, dan Pendidikan Menengah (BAN PDM) Provinsi Jawa Timsur.
